1311932
شاید برای شما هم اتفاق افتاده باشد که در حین مکالمه با شخصی سوئدی، کلماتی را میشنوید که معنی آن را میدانید اما منظور فرد را نمیفهمید. نیازی نیست اعتماد به نفستان را از دست بدهید. آن شخص فقط از اصطلاحات سوئدی استفاده کرده که متاسفانه در SFI و یا دوره های یادگیری زبان سوئدی دیگر، آموزش داده نمیشود. ما در این مقاله، بعضی از اصطلاحات عامیانه سوئدی را به فارسی ترجمه کرده ایم. امیدواریم در مکالمات روزمره خود این جملات عامیانه سوئدی را بکار ببرید. برای دیدن اصطلاحات سوئدی که بیشتر شبیه به اصطلاحات فارسی هستند،دوباره به سایت ایرانیان سوئد سر بزنید.
اصطلاحات سوئدی به فارسی – سری اول
بغل کردن، در آغوش گرفتن
Sluta någon i sina armar
مضطرب، بی قرار
Som en osalig ande
سرحال نبودن، رو فرم نبودن
Inte vara på alerten
خیلی حسودی کردن
Bli grön av avund
همزمان، همون لحظه
I samma andetag
ریختن رو هم
Ha en affär
بیکار بودن
Sitta med armarna i kors
شوکه شدن
Som träffad av blixten
قطع رابطه کردن
Klippa banden med någon
از بچگی
Sedan barnsben
1311932